Zaloguj | Zarejestruj








Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 147 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4, 5, 6  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 08 mar 2014 15:47 
Szaman

Dołączył(a): 22 kwi 2009 09:44
Posty: 1111
Lokalizacja: Okolice Szczecina
Życzę wysłania wersji bez błędów, które zreportowałem jakby co ~15 postów wstecz ;) .

EDIT: Może by tak w postaci dwóch, trzech linków :?:

_________________
Bugi Thiefa 2 v1.07 - http://www.it-he.org/theef2.htm

Opisy przeciwników Garretta - http://www.ttlg.com/dave/forums/history ... mplett.htm


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 mar 2014 15:57 
Egzekutor
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 07 maja 2012 14:34
Posty: 1592
Lokalizacja: Dno Piekieł
Albo po prostu dodaj jako załącznik, wtedy chyba nie zniknie ;)

_________________
Heroes are so annoying.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 08 mar 2014 17:11 
Szaman

Dołączył(a): 22 kwi 2009 09:44
Posty: 1111
Lokalizacja: Okolice Szczecina
Albo załącznik i link, tak dla sportu (i bezpieczeństwa danych).

_________________
Bugi Thiefa 2 v1.07 - http://www.it-he.org/theef2.htm

Opisy przeciwników Garretta - http://www.ttlg.com/dave/forums/history ... mplett.htm


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 mar 2014 17:30 
Miastolud

Dołączył(a): 24 sty 2010 20:01
Posty: 50
Thief Deadly Shadows

Garden of a Wizard v1.10
- Plik ENG: http://www.ttlg.de/de/download/download ... d_1.10.zip
- Plik PL: http://www.ttlg.de/de/download/download ... d_1.10.zip

linki nie istnieja:(


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 mar 2014 17:54 
Złodziej
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 lis 2007 13:15
Posty: 2249
Lokalizacja: Deutschland
http://www.ttlg.com/forums/showthread.php?t=138949 zobacz, czy będzie tam polska wersja.

@Keeper - masz może gdziesz spolszczenie?

_________________
Thief Fan Missions - Przewodnik
Mixthoor Mod Pack - Kompendium dodatków


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 09 mar 2014 22:17 
Arcykapłan
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 paź 2009 14:01
Posty: 1409
Lokalizacja: Miasto, Południowa Dzielnica (przy fontannie)
Mixthoor napisał(a):
http://www.ttlg.com/forums/showthread.php?t=138949 zobacz, czy będzie tam polska wersja.

@Keeper - masz może gdziesz spolszczenie?


Mam, ale ostrzegam - Francesco miał jakieś problemy z wyświetlaniem. Po prostu w spolszczonym przez Cenegę T3 tekst polski z braku pola "Polish" (jest tylko "English", "French", "Spanish" i "German") wchodził w któres inne pole, nie pamiętam już, które. Dlatego tłumaczenie mam, ale gracz musi sobie albo poradzić z podmianką, albo ręcznie otwierać pliki i czytać, co jest w środku.

Linki do takich kaprawych paczuszek są tu, wybaczcie:
http://www.mediafire.com/download/aq028 ... nglish.rar
http://www.mediafire.com/download/m5bk3 ... French.rar
http://www.mediafire.com/view/p7kbz2mb4 ... lation.txt (tu zbiór oryginałów i tłumaczeń, korzystajcie, jeśli inne sposoby zawiodą)

_________________
"(...) Garrett had the humbling realisation that he'd smothered more girls than he'd kissed. A good deal more. An embarrassingly good deal." - RedNightmare, "Half-Full"


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 mar 2014 00:18 
Miastolud

Dołączył(a): 24 sty 2010 20:01
Posty: 50
IronEagle_English
Polish-and-French
gdzie te katalogi wzucic mam?
a czy ktos nie ma misji juz spolszczonej?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 mar 2014 20:16 
Złodziej
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 08 sty 2009 13:38
Posty: 2329
Lokalizacja: Archiwa Miejskie
Proszę, zgodnie z obietnicą.


Nie masz wystarczających uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego postu.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 10 mar 2014 22:54 
Miastolud

Dołączył(a): 24 sty 2010 20:01
Posty: 50
działa wielkie dzięki :-D


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 mar 2014 17:42 
Arcykapłan
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 paź 2009 14:01
Posty: 1409
Lokalizacja: Miasto, Południowa Dzielnica (przy fontannie)
Tiger napisał(a):
IronEagle_English
Polish-and-French
gdzie te katalogi wzucic mam?
a czy ktos nie ma misji juz spolszczonej?


Misja jest spolszczona, tylko autor ma problemy z ustawieniem plików. Nazwy katalogów same Cię nakierują. Gdybyś potrzebował dalszej pomocy, mogę dać Ci namiary na Francesca, na pewno się ucieszy :).

_________________
"(...) Garrett had the humbling realisation that he'd smothered more girls than he'd kissed. A good deal more. An embarrassingly good deal." - RedNightmare, "Half-Full"


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 12 mar 2014 19:45 
Złodziej
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 lis 2007 13:15
Posty: 2249
Lokalizacja: Deutschland
Opisz co i jak tutaj, sam chętnie zagram.

_________________
Thief Fan Missions - Przewodnik
Mixthoor Mod Pack - Kompendium dodatków


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 mar 2014 12:40 
Garrett
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 02 lis 2003 12:26
Posty: 4832
Lokalizacja: Gliwice
Pomijając ShadowPol - wszystkie inne z tego tematu mam zrobione, może ze dwie dobrze "pograne".
Serię z FMkami (chyba moją pierwszą na taką skalę) zakończyłem porzucając w 3/4 King's Story, która trochę mnie rozczarowała.

Tka czy owak... dzięki wielkie za wszystkie tłumaczenia bo to znakomicie popularyzuje scenę fmek. Wielokrotnie podchodziłem do tematu ale angielskojęzyczne opisy i punkt widzenia autorów zdecydowanie mnie odpychały. Tym razem złapałem haczyk - dzięki waszej ciężkiej pracy :).

Mam nadzieję, że istnieje jeszcze dużo więcej ciekawych misji, które uda Wam się sukcesywnie tłumaczyć.

ps. Jak dla mnie to wystarczyło by dobrze opisać zadania i przetłumaczyć być może jeden, dwa kluczowe papirusy (jeśli misja tego wymaga) a całość stała by się przystępna dla wszystkich. Mnie zasadniczo nie rzadko blokowały właśnie te niezgrabne zabiegi językowe w zadaniach, które nie dało się wprost tłumaczyć i sens misji nie był jasny.

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 mar 2014 12:59 
Młotodzierżca
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 29 lip 2007 13:00
Posty: 864
Lokalizacja: Kielce
Wiesz ja mam takie zdanie. Jak już coś robić to dobrze albo wcale. :-D

_________________
Jedyny motyw graficzny na telefon w klimacie Thiefa


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 mar 2014 13:06 
Garrett
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 02 lis 2003 12:26
Posty: 4832
Lokalizacja: Gliwice
raven4444 napisał(a):
Wiesz ja mam takie zdanie. Jak już coś robić to dobrze albo wcale. :-D

Oczywiście :). Właściwy punkt widzenia.

_________________
Obrazek


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 mar 2014 17:03 
Bełkotliwiec

Dołączył(a): 26 sie 2011 16:28
Posty: 27
Lokalizacja: Jarocin
Co mam zrobić, aby Drymian Codex działał po polsku? Po załadowaniu FM-ki DarkLoaderem W katalogu z grą znalazłem pliki polonizujące, ale nie wiem co z nimi zrobić.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 16 mar 2014 20:47 
Złodziej
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 lis 2007 13:15
Posty: 2249
Lokalizacja: Deutschland
viewtopic.php?p=137391#p137391

_________________
Thief Fan Missions - Przewodnik
Mixthoor Mod Pack - Kompendium dodatków


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 20 kwi 2014 20:23 
Złodziej
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 lis 2007 13:15
Posty: 2249
Lokalizacja: Deutschland
Off the record, autorstwa Flavii.
Pliki spolszczające w załączniku.
Spolszczona misja (nadpisane pliki z folderów english) na OneDrive.


Nie masz wystarczających uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego postu.

_________________
Thief Fan Missions - Przewodnik
Mixthoor Mod Pack - Kompendium dodatków


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 kwi 2014 09:56 
Złodziej
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 lis 2007 13:15
Posty: 2249
Lokalizacja: Deutschland
Greenbay, autorstwa Flavii.
Pliki spolszczające w załączniku.
Spolszczona misja (nadpisane pliki z folderów english) na OneDrive.


Nie masz wystarczających uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego postu.

_________________
Thief Fan Missions - Przewodnik
Mixthoor Mod Pack - Kompendium dodatków


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 kwi 2014 15:38 
Arcykapłan
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 paź 2009 14:01
Posty: 1409
Lokalizacja: Miasto, Południowa Dzielnica (przy fontannie)
Bardzo miło zobaczyć nowe paczki. Pomagałam Flavii wypolerować obie FM-ki i miałyśmy świetną zabawę :). Dajcie proszę znać, czy coś jeszcze trzeba poprawić (za jakiś czas zwyczajowo, żeby nad tym panować, pojawią się podnośniki do przekładu na stronie).

_________________
"(...) Garrett had the humbling realisation that he'd smothered more girls than he'd kissed. A good deal more. An embarrassingly good deal." - RedNightmare, "Half-Full"


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 kwi 2014 16:27 
Złodziej
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 lis 2007 13:15
Posty: 2249
Lokalizacja: Deutschland
Korekty zrobione. Chociaż mam jeden problem. Spolszczenie jest w katalogach polish. Gdy w darkinst.cfg zmienię język na "polish", w menu brakuje polskich tekstów. O ile łatwo mogę ja przywrócić, tak podczas gry (off the record), strażnicy nie wypowiadali żadnych kwestii. Jak to zreperować?

Inny problem: po zmianie języka na "polish" w "greenbay" misja w ogóle się nie uruchamiała. Jak to zreperować?

--------

Generalnie łatwo to obejść, wrzucając spolszczenie do katalogów english lub ściągając pliki z OneDrive. Jednak co, jeśli w przyszłości chciałbym korzystać z katalogów "polish"?

_________________
Thief Fan Missions - Przewodnik
Mixthoor Mod Pack - Kompendium dodatków


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 kwi 2014 19:15 
Egzekutor
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 07 maja 2012 14:34
Posty: 1592
Lokalizacja: Dno Piekieł
Hmmm, jeśli dobrze się orientuję DL oficjalnie nie wspiera polskiej wersji językowej. Co z innymi metodami? GL? FMSel?

_________________
Heroes are so annoying.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 kwi 2014 19:26 
Arcykapłan
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 paź 2009 14:01
Posty: 1409
Lokalizacja: Miasto, Południowa Dzielnica (przy fontannie)
U mnie takich problemów nie było. Jak działa Ci, gdy umieścisz zawartość "Polish" w "English"?

_________________
"(...) Garrett had the humbling realisation that he'd smothered more girls than he'd kissed. A good deal more. An embarrassingly good deal." - RedNightmare, "Half-Full"


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 21 kwi 2014 21:46 
Złodziej
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 lis 2007 13:15
Posty: 2249
Lokalizacja: Deutschland
Cytuj:
Generalnie łatwo to obejść, wrzucając spolszczenie do katalogów english

_________________
Thief Fan Missions - Przewodnik
Mixthoor Mod Pack - Kompendium dodatków


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 kwi 2014 12:42 
Arcykapłan
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 01 paź 2009 14:01
Posty: 1409
Lokalizacja: Miasto, Południowa Dzielnica (przy fontannie)
Mixthoor napisał(a):
Cytuj:
Generalnie łatwo to obejść, wrzucając spolszczenie do katalogów english


Dlatego pytam, czy wtedy Ci działa :). Tobie, konkretnie na tej maszynie, której używasz. To "generalnie" trochę mnie zafrapowało.

_________________
"(...) Garrett had the humbling realisation that he'd smothered more girls than he'd kissed. A good deal more. An embarrassingly good deal." - RedNightmare, "Half-Full"


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 kwi 2014 15:49 
Złodziej
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 12 lis 2007 13:15
Posty: 2249
Lokalizacja: Deutschland
Spx :) To jak z tymi katalogami polish i dźwiękami? Wie ktokolwiek z Was, jak to naprawić?

_________________
Thief Fan Missions - Przewodnik
Mixthoor Mod Pack - Kompendium dodatków


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 147 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1, 2, 3, 4, 5, 6  Następna strona

Teraz jest 25 cze 2017 21:37


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Szukaj: