Strona 1 z 6

Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 12 listopada 2005, 23:57
autor: Bukary
1. Gdzie mogę kupić TZC?

Jeśli nie kupiłeś TZC w swoim ulubionym lub najbliższym sklepie, spróbuj nabyć grę (wydaną przez Cenegę w serii Super$eller oraz w ramach Antologii Thiefa) przez Internet. Najłatwiej odnaleźć TZC w sklepie polskiego wydawcy. Gra została również dołączona do czasopisma CD Action (nr 10/2007).

2. Jakie czynności należy wykonać w trakcie lub tuż po instalacji gry TZC?

Po pierwsze, TZC został już załatany do wersji 1.1. Po drugie, w czasie procedury instalacji należy jedynie wykonywać kolejne polecenia pojawiające się na ekranie. Ale - uwaga! - jeśli zamierzasz grać również w fanmisje do gry Thief: Deadly Shadows (do czego gorąco zachęcam), powinieneś ponadto przed pierwszym uruchomieniem gry wykonać pewne czynności opisane poniżej lub (dokładniej) w punkcie 5. niniejszego FAQ.

Kolejność działań przed pierwszym uruchomieniem gry TZC powinna być zatem następująca:

1) Zainstaluj TZC, ale nie rozpoczynaj rozgrywki.
2) Wejdź do folderu "Thief - Złowieszcze cienie\content\T3\Books\English\String_Tags" i znajdź plik "UI.sch", po czym kilknij na nim prawym klawiszem myszy i zaznacz "Otwórz". Zaznacz "Wybrać program z listy", a następnie wybierz Notatnik. Na końcu pliku znajdź linijkę: <<lang_english 2004-04-20 09:56:45 "Ustawienia gracza">>. W miejscu "Ustawienia gracza" wpisz: "User Options". Linijka powinna teraz wyglądać tak: <<lang_english 2004-04-20 09:56:45 "User Options">>. [Ten opcjonalny krok pozwoli w przyszłości uniknąć drobnego i niegroźnego błędu przy uruchamianiu fanmisji. Aby uzyskać dokładne wyjaśnienia, zob. pkt. 5. niniejszego FAQ.]
3) Ściągnij i rozpakuj polskie logo (zob. pkt. 4. FAQ). [Opcjonalnie]
4) Uruchom grę. Miłych wrażeń!

Pozostałe łatki lub dodatki, które stworzone zostały przez fanów, możesz instalować już po uruchomieniu gry i rozpoczęciu rozgrywki. Szczególnie polecam ściągnięcie zestawu ulepszonych tekstur (i "skór") Garretta, postaci oraz różnorodnych obiektów i elementów interfejsu.

3. Czy teksty (dialogi, odzywki) wypowiadane przez postacie w trakcie rozgrywki zostały przełożone?

Tak. W istocie WSZYSTKO zostało przełożone z języka angielskiego na polski. Jeśli jednak na ekranie nie wyświetlają się tłumaczenia, trzeba w USTAWIENIACH gry (dostępnych z poziomu menu głównego) zaznaczyć opcję NAPISY.

4. Dlaczego na ekranie menu wyświetla się angielski podtytuł gry?

Niestety, ze względów niezależnych od grupy tłumaczy oraz polskiego wydawcy, tj. Cenegi, tłumaczenie podtytułu Deadly Shadows w plikach graficznych (logo), np. na ekranie menu głównego, nie zostało ostatecznie zamieszczone w polskiej wersji gry. Nie oznacza to jednak, że zmiana podtytułu angielskiego na polski nie jest możliwa. Przygotowaliśmy polską wersję logo Thief: Złowieszcze cienie (na ekranie menu głównego oraz na ekranie wczytywania gry) w dwóch wersjach, których autorami są John-Petter "JohnP" Mork oraz Juliusz "PinkDot" Kaczmarek.

Aby więc w pełni cieszyć się polską wersją gry, należy:

1) Wybrać i ściągnąć jeden z poniższych plików:

a) logo JohnaP


b) logo PinkDota


2) W katalogu "Thief - Złowieszcze cienie\content\Thief3\PCTextures\DynamicallyLoaded" poszukać plików: LOADSCREEN-logo.dds oraz META-thiefGLOW-DS.dds, a następnie zrobić ich kopie zapasowe na wypadek, gdyby konieczne było w przyszłości odtworzenie oryginalnego logo.

3) Rozpakować zawartość wybranego pliku w katalogu "Thief - Złowieszcze cienie\content\Thief3\PCTextures\DynamicallyLoaded". Gdy pojawi się pytanie o to, czy nadpisać oryginalne pliki, należy odpowiedzieć: TAK.

5. Jak uruchamiać fanmisje z polską wersją gry TDS?

Wszelkie informacje na ten temat znajdują się tutaj. Warto zapoznać się z tym wątkiem przed pierwszym
uruchomieniem gry
.

6. Gdzie znajdę łatkę, która usprawnia współpracę GarrettLoadera z polską wersją językową TDS?

Adres pliku do pobrania i wszelkie instrukcje znajdują się w tym wątku.

7. Czy można kupić lub ściągnąć łatkę polonizującą, która zamieni Thief: Deadly Shadows w grę Thief: Złowieszcze cienie?

Nie. Tego rodzaju łatka, ze względu na specyficzne rozmieszczenie danych w poszczególnych plikach gry, musiałaby zresztą liczyć grubo ponad 600 MB (polonizacja TDS wymagała ingerencji m.in. w schematy dźwiękowe).

8. Chciałbym wprowadzić kilka poprawek w TZC: zmniejszyć czcionkę w tekstach, przebudować interfejs, zmienić lokalizację zapisanych stanów gry, zwiększyć jeszcze bardziej poziom trudności itp. Jak mogę to zrobić?

Zaletą TDS (i TZC) jest łatwy dostęp do plików konfiguracyjnych i podatność na różnego rodzaju "ulepszenia". Nietrudno dostosować więc grę do własnych potrzeb i upodobań. Pełna lista (w języku angielskim) bardzo wielu dostępnych modyfikacji znajduje się tutaj. Zestawienie niektórych modyfikacji (częściowo w języku polskim) można z kolei znaleźć w tym miejscu.

9. Jestem zainteresowany tworzeniem misji w edytorze T3Ed. Czy będzie to jednak możliwe, skoro posiadam polską wersję gry?

Jak najbardziej. Co więcej, posiadając polską wersję gry (TZC), zyskasz możliwość wykorzystywania w tekstach nie tylko standardowej czcionki, ale także znaków diakrytycznych (polskie litery: ą, ę, ź itd.), a tym samym - będziesz mógł tworzyć fanmisje zarówno w języku polskim, jak też np. w angielskim.

Edytor T3Ed, służący do tworzenia fanmisji do gry TDS, można znaleźć np. tutaj.

10. Czy w pracach nad przekładem TDS rzeczywiście brali udział użytkownicy polskiego forum Thiefa?

Owszem. Bezpośrednio i pośrednio. Bezpośrednio, ponieważ w grupie osób, które pracowały nad tym, żeby gra Thief: Złowieszcze cienie ujrzała światło dzienne w możliwie najlepszej formie, znajdowali się również członkowie polskiego forum Thiefa: Bukary, PinkDot i PiotrS. Pośrednio, ponieważ w pracach nad przekładem korzystano niejednokrotnie z zasobów forum i zamieszczonych tutaj wypowiedzi wielu użytkowników. Można więc powiedzieć, że każdy z bywalców forum dołożył mniejszą lub większą cegiełkę do gmachu, który powstawał w wyniku ciężkiej pracy wielu ludzi.

Jeśli idzie o zakres działań osób, które brały bezpośredni udział w kształtowaniu TZC: PinkDot opracował kilka wersji logo Thief: Złowieszcze cienie (końcową wersję można pobrać z adresu, który znajduje się w punkcie 4. niniejszego FAQ), zaś PiotrS testował wersję beta gry, przyczyniając się tym samym do wydania produktu pozbawionego błędów. Z kolei Bukary:
  • A) Przekładał: wprowadzenia (briefings) do poszczególnych misji i podsumowania (debriefings) po ich zakończeniu; napisy dialogowe we wszystkich filmikach; wszelkie teksty pisane (księgi, zwoje, mapy, obwieszczenia, listy itp.), które pojawiają się w grze; teksty podpowiedzi i cytatów wyświetlające się na ekranie wczytywania gry; nazwy przedmiotów; nazwy własne (miejsca, imiona, np. Pogan); nazwy poszczególnych elementów interfejsu i ustawień gry.
    B) Pracował nad korektą niektórych tekstów wypowiadanych przez postacie (zwłaszcza dialogów kluczowych dla przebiegu rozgrywki) oraz celów poszczególnych misji.
    C) Przygotowywał pierwszą wersję glosariusza, który wykorzystywany był przez grupę tłumaczy (w celu zachowania spójności przekładu).
    D) Testował poszczególne wersje gry TZC.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 11:23
autor: marek
ekhm, jakie pliki? w podanych linkach nie ma plików, a stronki się nie otwierają

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 11:32
autor: Bandit
bo nie było jeszcze premiery... :rolleye

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 12:30
autor: Dziarsky
Ja się zapytam jak to się dzieje, że pliki o innych tytułach niż orginalne pliki loga zostaną załadowane w grze? 8-)

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 14:06
autor: Bukary
Dziarsky pisze:Ja się zapytam jak to się dzieje, że pliki o innych tytułach niż orginalne pliki loga zostaną załadowane w grze? 8-)
Dlaczego o innych tytułach?
Marek pisze:ekhm, jakie pliki? w podanych linkach nie ma plików, a stronki się nie otwierają
Pliki już są załadowane. Dzięki, Dziarsky!

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 14:20
autor: Dziarsky
Bukary pisze:Dlaczego o innych tytułach?
Bukary pisze:Powyższe czynności nie spowodują nadpisania żadnych oryginalnych plików gry
Skoro nie nadpisują się orginały to ...

ps. Logo Johna wydaje się być ostrzejsze. Ale obydwa są świetne :)

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 14:25
autor: van_HellSing
Skoro nie nadpisują się orginały to ...
Proste. Oryginalne pliki są w archiwach, gra odczytuje priorytetowo pliki o tych samych nazwach i ścieżkach poza archiwami.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 14:28
autor: Bukary
van_HellSing pisze:
Skoro nie nadpisują się orginały to ...
Proste. Oryginalne pliki są w archiwach, gra odczytuje priorytetowo pliki o tych samych nazwach i ścieżkach poza archiwami.
Dokładnie. Dlatego zamiana jakiegoś pliku w TDS na inny jest dziecinnie prosta i... bezpieczna.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 14:29
autor: Dziarsky
Ah, nie mam TDS na dysku teraz więc nie miałem jak sprawdzić. Myślałem, że pliki Bukarego to częsć orginalnych, zapisanych przez grę plików.
Dzięki za wyjaśnienie :)

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 14:34
autor: Bukary
Dziarsky pisze:ps. Logo Johna wydaje się być ostrzejsze. Ale obydwa są świetne :)
PinkDot dał nieco szerszy napis i zróżnicował cienie. JohnP z kolei zdecydował się na lepszą jakość (ostrość, rozdzielczość) napisu.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 15:59
autor: Dziarsky
Czy JohnP miał opory współpracować z wami ?
Bardzo miło, że ktoś tak obcykany pomagał.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 13 listopada 2005, 23:18
autor: Bukary
Dziarsky pisze:Czy JohnP miał opory współpracować z wami ?
Bardzo miło, że ktoś tak obcykany pomagał.
Ma się te znajomości, nie? ;)

A serio... pomógł bez najmniejszych oporów. Wystarczył mój jeden e-mail. Podobnie zareagował również PinkDot. :ok

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 10:31
autor: Arven
Powiedzcie mi co muszę koniecznie zrobić instalując TZC? Jakie patche są raczej niezbędne? Czy te poprawki, które przeznaczone były dla TDS przeznaczone są również dla TZC?
Proszę, abyście najlepiej wypunktowali po kolei co trzeba podczas instalacji zrobić (zmienić).
Pozdrawiam

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 12:39
autor: Bukary
Jeśli idzie o instalację TZC, wystarczy, że zrobisz to, co opisałem w FAQ powyżej. Czyli:

1) Zainstaluj grę i nie uruchamiaj.
2) Wejdź do folderu "Thief - Złowieszcze cienie\content\T3\Books\English\String_Tags" i znajdź plik "UI.sch", po czym kilknij na nim prawym klawiszem myszy i zaznacz "Otwórz". Zaznacz "Wybrać program z listy", a następnie wybierz Notatnik. Na końcu pliku znajdź linijkę: <<lang_english 2004-04-20 09:56:45 "Ustawienia gracza">>. W miejscu "Ustawienia gracza" wpisz: "User Options". Linijka Powinna teraz wyglądać tak: <<lang_english 2004-04-20 09:56:45 "User Options">>. [TEN OPCJONALNY KROK POZWOLI UNIKNĄĆ W PRZYSZŁOŚCI DROBNEGO BŁĘDU Z FANMISJAMI]
3) Ściągnij i rozpakuj polskie logo (pkt. 2 z FAQ). [OPCJONALNIE]

I to wszystko. Resztę poprawek możesz swobodnie wprowadzać już po instalacji gry i w trakcie rozgrywki.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 13:11
autor: brzeszczot
Dodac nalezy iz polska wersja jest juz w wersji spaczowanej (mysle tu paczu usuwajacym bledy, niedoskonalosci gry) 1.1
W takim kontekscie nie musisz nic paczowac

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 13:28
autor: Arven
Wielkie dzięki. :)

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 21:15
autor: Bukary
FAQ został zaktualizowany.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 21:18
autor: van_HellSing
Myślę, że warto jeszcze umieścić info o zmniejszaniu czcionek - BARDZO zwiększyło to moją przyjemność grania.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 21:25
autor: Bandit
Moim skromnym zdaniem to musi być zależne od rozdzielczości, w jakiej się gra, chociaż biorąc pod uwagę wymagania gry i grę przy mniejszej rozdzielczości wiedza na temat zmiany wielkości czcionki może być przydatna.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 21:27
autor: van_HellSing
Czcionki w T3 nie zależą od rozdzielczości, są liczone punktowo. Podobnie interfejs - składa się z elementów 3d a nie skalowanych bitmap. Standardowo czcionka jest ogromna, przystosowana raczej do wyświetlania na telewizorze niż na monitorze.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 21:34
autor: Bukary
Zmiana rozmiaru czcionki pociąga jednak za sobą konieczność zmiany ilości wyświetlanych na ekranie linijek, prawda?

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 21:38
autor: van_HellSing
Nie, nie jest to konieczne. Zmniejszyłem czcionki zgodnie z poradami z TTLG i wszystko gra. Zwiększenie ilości linii jest przydatne tylko gdy komuś przeszkadza to, że u góry lub na dole np. briefingów jest trochę wolnego miejsca.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 22:05
autor: Bukary
Dodałem info o modyfikacjach.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 22 listopada 2005, 22:36
autor: van_HellSing
Hmm, na TTLG nie ma info o skalowaniu HUD-u, a forum ion, dokąd prowadzi większość linków z naszego wątku jest martwe :(. Spróbuję odszukać i skompilować najlepsze zmiany (forum ion jest częściowo dostępne dzięki www.archive.org).

EDIT: jestem ślepy. skalowanie HUD-u oczywiście jest na TTLG. Tym niemniej podtrzymuję plan - pamiętam że jest np. sposób na to by zmniejszone zębatki nadal trzymały się kupy.

Re: Thief: Złowieszcze cienie - FAQ

: 26 listopada 2005, 13:44
autor: Bukary
FAQ ukatualniony.