timon napisał(a):
Mixthoor napisał(a):
Tekst na ekranie wyświetlany jest prawidłowo, jednak tylko w jednej linii. Niestety wykorzystanie "\" lub ENTER nie wyświetla tekstu, który teoretycznie mógłby znajdować się np. w dwóch liniach.
Możesz zastosować takie rozwiązanie
Kod:
MultiSub "gar9901"
{
{Time 0 Length 10200 text "Pierwsza \"linia tekstu\"" }
{Time 1 Length 10200 text "Druga linia tekstu" }
{Time 2 Length 10200 text "Trzecia linia tekstu" }
}
Ale spowoduje to poprzedzenie każdej linii nazwą postaci mówiącej czyli będzie to wyglądało np. tak
Kod:
Garrett : Pierwsza "linia tekstu"
Garrett : Druga linia tekstu
Garrett : Trzecia linia tekstu
Oczywiście można tak ustawić parametry time i length aby linie następowały po sobie zgodnie z brzmieniem tekstu ale to wymaga "pochylenia się nad każdym plikiem", który chcemy użyć. Najlepiej zrobić osobny plik w dromdzie do testowania plików, jeśli jesteś zainteresowany udostępnię swój.
Zwróć uwagę, że ten cudzysłów działa.
Coś mi nie idzie. Zerknij proszę:
Kod:
MULTI SUB "SG3C0101"
{
{ Time 0 Length 10200 TEXT "Hey, I'm going to the \"Bear Pits tomorrow. Ya wanna come with?" }
{ Time 1 Length 10200 text "Pierwsza \"linia tekstu\"" }
}
- Tekst w ogóle się nie pojawia.
- Cudzysłów działa, podobnie jak w pismach

Dzięki
**********************
Co do tłumaczenia. Na wiki mamy (przykład):
Kod:
Młotodzierżca 1: hm1c1401: Byłyż to czasy, kiedyż to wszystkie te sale zatłoczone nowicjuszami były, którzy zapoznać się z naszą nauką pragnęli.
Młotodzierżca 3: hm3c1402: Ależ nadal tutaj nowicjusze są!
Młotodzierżca 1: hm1c1403: Ale ichże mniej bracie, ichże mniej. Młodzież dziś pragnie się o złocie i polityce uczyć - nie zasię o rzemiosłach uczciwych.
Młotodzierżca 3: hm3c1404: Kiedy dorosną, żałować będą, gdyż nic istotnego osiągnąć nie zdołają.
W tłumaczeniu jest:
Kod:
SUB "hm1c1401" { TEXT "Wonczas były to czasy, kiedyż to wszystkie te sale zatłoczone nowicjuszami były, którzy zapoznać się z naszą nauką pragnęli." }
SUB "hm3c1402" { TEXT "Ależ nadal tutaj nowicjusze są!" }
SUB "hm1c1403" { TEXT "Lecz ichże mniej bracie, ichże mniej. Przeto młodzież dziś o złocie y polityce uczyć się pragnie, nie zasię o rzemiosłach uczciwych." }
SUB "hm3c1404" { TEXT "Zaprawdę kiedy dorosną, żałować będą, gdyż nic istotnego osiągnąć nie zdołayą." }
***************
Teksty Garretta:
Cytuj:
Zbyt wiele nie robi.
To będzie miłym, małym bonusem.
Czas splądrować... jakieś grobowce.
Czy zastałem kogoś... w domu?
Ha, grobowce zanurzone w muzyce... Jaka klasa!
Heh. To sala tronowa. Jak pretensjonalna może być?
Ach... Moje ulubione lata!
Oryginał:
Cytuj:
SUB "gar111" { TEXT "Doesn't do much." }
SUB "gar12108" { TEXT "This will make a nice little bonus." }
SUB "garm0910" { TEXT "Time to...raid some tombs." }
SUB "garm0904" { TEXT "Anybody...home?" }
SUB "garm0411" { TEXT "Huh.... Tombs with piped in music...how classy." }
SUB "garm0208" { TEXT "Heh. It's a throne room. How pretentious can you get?" }
SUB "gar99109" { TEXT "Ahhh...my favorite year!" }