Prace serwisowe: Forum zostało zaaktualizowane do najnowszej wersji phpBB - więcej informacji w tym poście temacie.

Pakowanie polskich tłumaczeń

Wejdź tutaj, jeśli utknąłeś w którejś fanmisji, potrzebujesz pomocy, chcesz wyrazić swoją opinię, podzielić się przemyśleniami na temat własnych lub cudzych FMs.

Moderator: Mixthoor

Awatar użytkownika
Marzec
Arcykapłan
Posty: 1484
Rejestracja: 22 listopada 2006, 11:13
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Pakowanie polskich tłumaczeń

Post autor: Marzec »

Cześć i czołem.

Mam pytanie do polskich tłumaczy, gdyż, co ciekawe, dwóch forumowiczów TTLG (fortuni i Zappenduster) tłumaczą właśnie polską fanmisję na język angielski. Pytanie dotyczy pakowania takich tłumaczeń.

Jak dotychczas spotkałem się tylko z wydawaniem misji w języku polskim w postaci osobnej paczki. Rozumiem to tak, że polska wersja językowa T1 i T2 nie są w stanie rozróżnić języka "Polish" w osobnym katalogu. Dlatego polskie tłumaczenia wydawane są osobno. Czy racja? A może katalog "Polish" działa na polskiej wersji Thiefa? Proszę o sprawdzenie kogoś, kto ma dostęp do polskiej wersji - ja nie mam :)

Tu przykład takiej misji - czy język polski działa wam, gdy uruchamiacie na polskiej wersji?

http://www.taffersparadise.co.uk/thief2 ... dex_v1.zip
www.thiefguild.com - Gildia Złodzieja
Awatar użytkownika
timon
Garrett
Posty: 3829
Rejestracja: 12 sierpnia 2002, 19:07

Re: Pakowanie polskich tłumaczeń

Post autor: timon »

Thief może przyjąć teksty tylko w językach w jakich został oficjalnie wydany, bo gra tylko w katalogach z ich nazwami (języków) szuka plików tekstowych. Jeśli dobrze pamiętam była wersja angielska francuska, niemiecka i hiszpańska. Wersja "polska" używa plików w katalogach english.
Najlepiej zrób wersje z dodatkiem pl w nazwie i w niej umieść polskie teksty w katalogu english. Inny sposób wymaga ingerencji gracza w nazwy katalogów co aż się prosi o problemy.
Zezwierzęcony, o zdradzieckiej mordzie, umysłowo niestabilny, Thiefmaniak najgorszego sortu, do którego trzeba strzelać. Kanalia. Patologiczny element czyli OBYWATEL. Nie należący do ich wspólnoty narodowej. Patologiczny zarazek. Hołota chamska.
Awatar użytkownika
Marzec
Arcykapłan
Posty: 1484
Rejestracja: 22 listopada 2006, 11:13
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Re: Pakowanie polskich tłumaczeń

Post autor: Marzec »

Wielkie dzięki za wyczerpującą odpowiedź. Przekazuję info kolegom z TTLG. Trzeba też powiedzieć Yandrosowi lub pakującym jego misję w polskie tłumaczenia, by to poprawić. Postaram się też znaleźć podobne przypadki. Pozdrawiam
www.thiefguild.com - Gildia Złodzieja
Awatar użytkownika
Juliusz
Złodziej
Posty: 2640
Rejestracja: 04 stycznia 2004, 11:28
Lokalizacja: Dublin
Kontakt:

Re: Pakowanie polskich tłumaczeń

Post autor: Juliusz »

Thief może przyjąć teksty tylko w językach w jakich został oficjalnie wydany, bo gra tylko w katalogach z ich nazwami (języków) szuka plików tekstowych. Jeśli dobrze pamiętam była wersja angielska francuska, niemiecka i hiszpańska.
Jesteś pewien, że New Dark tego nie zmienił?
Jak zatem wytłumaczyć foldery Russian albo Italian w niektórych fanmisjach?
Awatar użytkownika
timon
Garrett
Posty: 3829
Rejestracja: 12 sierpnia 2002, 19:07

Re: Pakowanie polskich tłumaczeń

Post autor: timon »

Nie jestem pewien. Zaskoczyłeś mnie tymi folderami. Widać zatrzymałem się na pewnym etapie.
Lub jest to ten drugi sposób o którym wspomniałem (i nie polecałem) polegający na zmianie nazw katalogów przez gracza.
Zezwierzęcony, o zdradzieckiej mordzie, umysłowo niestabilny, Thiefmaniak najgorszego sortu, do którego trzeba strzelać. Kanalia. Patologiczny element czyli OBYWATEL. Nie należący do ich wspólnoty narodowej. Patologiczny zarazek. Hołota chamska.
Awatar użytkownika
Marzec
Arcykapłan
Posty: 1484
Rejestracja: 22 listopada 2006, 11:13
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Re: Pakowanie polskich tłumaczeń

Post autor: Marzec »

Proszę kogoś o test :) Bo sam polskiej wersji językowej obecnie nie posiadam (jest w innym mieście :D ). Czy ktoś mógłby przetestować podlinkowaną misję na polskim Thiefie z NewDarkiem? Wydaje mi się, że Juliusz może mieć rację, skoro wiele osób tak pakuje misje.
www.thiefguild.com - Gildia Złodzieja
Awatar użytkownika
Juliusz
Złodziej
Posty: 2640
Rejestracja: 04 stycznia 2004, 11:28
Lokalizacja: Dublin
Kontakt:

Re: Pakowanie polskich tłumaczeń

Post autor: Juliusz »

Sorry, ja nie mam polskojęzycznych wersji przy sobie - wydałem dawno temu.
ODPOWIEDZ