Fan Missions - Spolszczenia
Moderator: Mixthoor
Re: Spolszczenia
No w końcu dobrnęliśmy do końca! Z mojej strony ogromne podziękowania dla Paweueka za multum przetłumaczonych tekstów (narobiłeś się chłopie) oraz Ravena za (jak zwykle) pomoc przy grafikach, czcionkach, mapach i filmach. Plik dorzucę do grona innych spolszczonych misji. Dzięki łachery!
Re: Spolszczenia
No to się doczekałem. Dziękuję 

Re: Spolszczenia
Dzięki pomocy nieocenionej Keeper in Training (;*) mam zaszczyt przedstawić swoje spolszczenie All for a Night's Sleep Morrgan.
Instrukcja obsługi: zawartość pliku wypakować do archiwum z misją.
Korekta nie była testowana, ale mam nadzieję, że wszystko będzie działać dobrze. Gdyby jednak wystąpiły problemy, nie wahajcie się mnie o nich powiadomić.
Instrukcja obsługi: zawartość pliku wypakować do archiwum z misją.
Korekta nie była testowana, ale mam nadzieję, że wszystko będzie działać dobrze. Gdyby jednak wystąpiły problemy, nie wahajcie się mnie o nich powiadomić.
Nie masz wymaganych uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego posta.
Heroes are so annoying.
Re: Spolszczenia
Ooooo, podziękował. Jak tylko znajdę chwilę, chętnie sprawdzę.
- Keeper in Training
- Arcykapłan
- Posty: 1409
- Rejestracja: 01 października 2009, 15:01
- Lokalizacja: Miasto, Południowa Dzielnica (przy fontannie)
- Kontakt:
Re: Spolszczenia
Flavia, ja prawie nic nie zrobiłam, przyjemność po mojej stronieFlavia pisze:Dzięki pomocy nieocenionej Keeper in Training (;*) mam zaszczyt przedstawić swoje spolszczenie All for a Night's Sleep Morrgan.
Instrukcja obsługi: zawartość pliku wypakować do archiwum z misją.
Korekta nie była testowana, ale mam nadzieję, że wszystko będzie działać dobrze. Gdyby jednak wystąpiły problemy, nie wahajcie się mnie o nich powiadomić.

"(...) Garrett had the humbling realisation that he'd smothered more girls than he'd kissed. A good deal more. An embarrassingly good deal." - RedNightmare, "Half-Full"
Re: Spolszczenia
Nie krępuj sięKeeper in Training pisze:Mogę wrzucić na stronę, tak jak poprzednie przekłady?

PS A co z resztą?
Heroes are so annoying.
Re: Spolszczenia
Podziękowania dla obu łacherek - Frau Keeper i Flavii. Tłumaczenie All for a Night's Sleep v1.1 jest zacne i stylowe. Tekstu co prawda niewiele, choć bardzo przyjemnie wrócić do tej niedużej perełki w naszym ojczystym języku. Brakuje jedynie tłumaczenia Unexamined Life (pliku poems.str)
FMka w wersji polskiej ląduje na moim SkyDrive. Update I postu.
FMka w wersji polskiej ląduje na moim SkyDrive. Update I postu.
Re: Spolszczenia
A drugą stronę czytałeś?Mixthoor pisze:Brakuje jedynie tłumaczenia Unexamined Life (pliku poems.str)

Dziękuję za uznanie, polecam się na przyszłość.
Mam jeszcze tłumaczenia Among Two Storm, Cell 6 i Burrick's Head Inn (wybaczcie, jakoś nie mam weny na nic dłuższego). Dwa pierwsze wysłałam Keeper do poprawy, ale odcięli jej pępowinę... znaczy się Internet. Toteż są bez poprawek. Wszystko powinno działać, jeśli nie - dajcie znać.
W archiwum Cell 6 oprócz plików misji jest przetłumaczony zapis pewnej kluczowej rozmowy. Za to ekran początkowy może nie działać, bo OO nie lubi formatu rtf.
W Among Two Storms część nazw przedmiotów znajduje się w plikach gry, a nie językowych - siłą rzeczy, nie dotarłam do nich.
Burrick's Head Inn jako jedyny nie sprawiał problemów. Cóż za łatwa, przyjemna misja, oby więcej takich!
Nie masz wymaganych uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego posta.
Heroes are so annoying.
Re: Spolszczenia
Super.
- Na dniach zabieram się za "Among...", przyda się.
- Czy spolszczenie do "Burrick's Head Inn" będzie poprawnie wyświetlane z "Burrick's Head Inn Vintage Edition"?
- Cell 6 - nie znam, pisałaś coś o tej FMce?
- Na dniach zabieram się za "Among...", przyda się.
- Czy spolszczenie do "Burrick's Head Inn" będzie poprawnie wyświetlane z "Burrick's Head Inn Vintage Edition"?
- Cell 6 - nie znam, pisałaś coś o tej FMce?
Re: Spolszczenia
Na zdrowieMixthoor pisze:Na dniach zabieram się za "Among...", przyda się.

Działa wszystko oprócz ekranu początkowego (tego widzianego w DarkLoaderze).Mixthoor pisze:Czy spolszczenie do "Burrick's Head Inn" będzie poprawnie wyświetlane z "Burrick's Head Inn Vintage Edition"?
Uczestnik - i mój osobisty faworyt - niedawnego konkursu (ale chyba nie zebrałam się do napisania recenzjiMixthoor pisze:Cell 6 - nie znam, pisałaś coś o tej FMce?

Heroes are so annoying.
Re: Spolszczenia
Update I postu.
Sprawdziłem spolszczenie do Burrick's Head Inn w edycji Vintage v2.0. Genialne! Pisma i listy poszczególnych osób wyraźnie różnią się od siebie formą i stylem. Więcej napiszę o tym w recenzji misji, którą lada moment przygotuję. Flavio, dobra robota!
PS.
BHInote05.str
w słowie "nawie" brakuje literki "z"
BHIbook11
Powiedziano mi, że jestem jego jedynym żyjącym krewnym... A co za tym idzie, jedynym spadkobiercą!
winno brzmieć
Powiedziano mi, że jestem jego jedyną żyjącą krewną... A co za tym idzie, jedyną spadkobierczynią!
Sprawdziłem spolszczenie do Burrick's Head Inn w edycji Vintage v2.0. Genialne! Pisma i listy poszczególnych osób wyraźnie różnią się od siebie formą i stylem. Więcej napiszę o tym w recenzji misji, którą lada moment przygotuję. Flavio, dobra robota!
PS.
BHInote05.str
w słowie "nawie" brakuje literki "z"
BHIbook11
Powiedziano mi, że jestem jego jedynym żyjącym krewnym... A co za tym idzie, jedynym spadkobiercą!
winno brzmieć
Powiedziano mi, że jestem jego jedyną żyjącą krewną... A co za tym idzie, jedyną spadkobierczynią!
Re: Spolszczenia
Dzięki. Poniżej poprawiona wersja z wstępniakiem do Vintage Edition.
Nie masz wymaganych uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego posta.
Heroes are so annoying.
Re: Spolszczenia
Nie można pobrać misji "Shadow Politics" w polskiej wersji, ale w angielskiej można. O co chodzi?!
Bugi Thiefa 2 v1.07 - http://www.it-he.org/theef2.htm
Opisy przeciwników Garretta - http://www.ttlg.com/dave/forums/history ... mplett.htm
Opisy przeciwników Garretta - http://www.ttlg.com/dave/forums/history ... mplett.htm
Re: Spolszczenia
Jako, że spolszczenie do tej FMki osobiście nie przypadło mi do gustu, nie wrzucałem go do swojego zbioru. Adriannn, udostępnisz to jeszcze raz?
Re: Spolszczenia
Próbowałem zagrać w UNAR1 - wypakowałem katalog, podmieniłem pliki i.. po włączeniu darkloadera, niestety gra uruchamia się, ale nie widać tekstów co do zadań i wraca po chwili do pulpitu. Jakaś wskazówka?
Re: Spolszczenia
Niestety, póki co nie mogę udostępnić. Laptop mi się zepsuł, siedzę teraz na innym, zastępczym kompie.
Re: Spolszczenia
@adriann - a na PenDrive skopiujesz?
@Dex - zerknę wieczorem
@Flavia - Among Two Storms PL jest bardzo dobre. Żadnych błędów. Ogromny plus za łamigłówkę związaną z szyfrem do skarbca. Choć na poziomie eksperckim bez wcześniejszej znajomości misji jest ona ciężka do ogarnięcia.
@Dex - zerknę wieczorem
@Flavia - Among Two Storms PL jest bardzo dobre. Żadnych błędów. Ogromny plus za łamigłówkę związaną z szyfrem do skarbca. Choć na poziomie eksperckim bez wcześniejszej znajomości misji jest ona ciężka do ogarnięcia.
Re: Spolszczenia
U mnie działa w 3 misjach. Co kopiujesz i gdzie.Dex pisze:Próbowałem zagrać w UNAR1 - wypakowałem katalog, podmieniłem pliki i.. po włączeniu darkloadera, niestety gra uruchamia się, ale nie widać tekstów co do zadań i wraca po chwili do pulpitu. Jakaś wskazówka?
Re: Spolszczenia
Dzięki. Zrobiłam, co mogłam, niestety - po polsku nie układa się to tak ładnie, jak po angielsku. Mam jednak nadzieję, że nieregularne wersy i "losowo" rozmieszone wielkie litery dadzą ludziom do myśleniaMixthoor pisze:Ogromny plus za łamigłówkę związaną z szyfrem do skarbca. Choć na poziomie eksperckim bez wcześniejszej znajomości misji jest ona ciężka do ogarnięcia.

Macie jeszcze tłumaczenie Eastwater Bank Gold, bo mi się nudzi x'D
Nie masz wymaganych uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego posta.
Heroes are so annoying.
Re: Spolszczenia
Mixthoor, dzięki za chęć pomocy. Ściągam oryginalny plik, wypakowuje go i podmieniam wszystkie pliki z istniejącymi, dodaję do zipa o tej samej nazwie.Mixthoor pisze: U mnie działa w 3 misjach. Co kopiujesz i gdzie.
np. UNAR3 plik ze spolszczeniem - kopiuję books, interface, strings, encre do wypakowanego katalogu z misją, nadpisuję i pakuję na nowo do zipa, wrzucam do darkloadera, misja się instaluje, ale po włączeniu widzę ekran startowy T2, i wywala mi do pulpitu. Tak, jakby w ogóle nie czytał tej misji.
(nie wiem, jak inaczej miałoby to działać, a trochę zielony jestem w tych sprawach).
Re: Spolszczenia
Może nie wypakowuj nic, tylko po prostu wrzuć pliki ze spolszczeniem bezpośrednio do zipa? Ja tak robię i zawsze działa...
Heroes are so annoying.
Re: Spolszczenia
Ja również do zipa. Jeśli Ci nie zadziała, daj znać - wrzucę pliki na SkyDrive.
Re: Spolszczenia
Flavia,Mixthoor - na to nie wpadłem (bo jak pisałem, jestem zielony w tych sprawach). Zaraz spróbuje tak zrobić! Dzięki.
Edit: działa! Człowiek taki stary a taki głupi
Dzięki raz jeszcze 
Edit: działa! Człowiek taki stary a taki głupi


Re: Spolszczenia
Przedstawiam dwa kolejne tłumaczenia. Pierwsze to The Affairs of Wizards autorstwa Nameless Voice'a, drugie - Ashes and Dust Random_Taffera. Obie misje uczestniczyły w Thief Anniversary Contest i obie zebrały bardzo pochlebne recenzje dlatego sądzę, że warto byłoby przybliżyć je polskim graczom.
Tłumaczenie moje, poprawki Mixthoora. Do nabycia także na Skydrive (linki w pierwszym poście).
Aby skorzystać, należy ściągnąć archiwum, a jego zawartość przepakować do zipa z misją. Nic nie rozpakowywać!
Tłumaczenie moje, poprawki Mixthoora. Do nabycia także na Skydrive (linki w pierwszym poście).
Aby skorzystać, należy ściągnąć archiwum, a jego zawartość przepakować do zipa z misją. Nic nie rozpakowywać!
Nie masz wymaganych uprawnień, aby zobaczyć pliki załączone do tego posta.
Heroes are so annoying.
Re: Spolszczenia
Oczywiście update I postu. Pliki ze SkyDrive'a są już przepakowane i gotowe do odpalenia np. w DL lub FMSel. Dzięki Flavia! Czekam(y) na więcej.Aby skorzystać, należy ściągnąć archiwum, a jego zawartość przepakować do zipa z misją. Nic nie rozpakowywać!